首页 慧日书院 目录 A-AA+ 书签 朗读

             

译者

《佛说优婆塞五戒相经》 by 大愿法师

2016-7-1 18:18

  

  【宋天竺三藏求那跋摩译】

  这是译者。“宋”,是指南北朝时候的刘宋。中国历史上有两个宋朝:一个是南北朝时候的宋齐梁陈,这个宋齐梁陈的宋是刘裕所开创的,称为刘宋;一个是赵宋,赵匡胤所开创的北宋和南宋。

  “天竺”,这位翻译的求那跋摩法师是北印度罽宾国人,也就是克什米尔这个地方的人。他二十岁的时候出家受具足戒,精通经律论三藏,所以称为天竺三藏。三十岁的时候,罽宾国的国王死了,没有后人,大众就推举求那跋摩法师,希望请求他还俗来做国王。法师推辞不脱,所以就走了,到阇婆国(即今印度尼西亚)那边去弘扬佛法。

  求那跋摩的意思就是功德铠,他在刘宋宋文帝元嘉元年,公元424年航海到达广州。在广州曾住一个时期,并且在石壁上画一些阿罗汉像等等,晚上都会放光明。在元嘉八年到达建康城,宋文帝非常尊重他,就请他住在祇洹寺里面翻译经典。他翻译的经典有《菩萨善戒经》,有《四分比丘尼羯磨法》和《沙弥威仪》,以及《佛说优婆塞五戒相经》。

  《五戒相经》最著名的解释就是明朝末年蕅益智旭法师为这部经作了一个《佛说优婆塞五戒相经笺要》,说得很圆满。智旭法师是明末四大高僧之一,现在他的全身舍利都仍然还供奉在杭州附近安吉县的灵峰寺,灵峰寺的大殿旁边就有蕅益大师的全身塔。他临入涅槃的时候跟弟子们说:“三年以后,你们再打开我坐的这个缸,然后把他火化掉”。三年以后,弟子们一打开,一点都没有腐坏,并且身体的肌肉还有弹性,面貌如生,头发还在生长,所以弟子们没有火化,就在大殿旁边建了一个灵峰全身舍利塔,我们现在去朝拜都可以拜得到。

  近代的弘一律师也作过一个补充,补释。台湾的广化律师有一个《笺要集注》。这个是关于翻译和解释。

  

当他人从你分享的链接访问本页面时,每一个访问者的点击,你将获得[1贡献] 的奖励,一个IP计算一次.

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一章
返回顶部