首页 慧日书院 目录 A-AA+ 书签 朗读

             

译本

《华严经·普贤行愿品学记》 by 大愿法师

2016-7-5 21:41

  《华严经》流传到人间,因缘是非常奇特的。在释迦牟尼佛入涅槃以后,有一位释迦世尊曾经授记过的龙树菩萨,出生在印度的南方,智慧非常广大。没有接触佛法之前,首先是学外道,学了隐身术。学成以后,就与几个同学隐身,出入王宫,肆意妄为,所以就让很多的宫女怀孕了。

  那么这个国王很生气,就问这个婆罗门的国师是什么原因。

  国师说,有可能是鬼神干扰,有可能是人学了隐身术来干扰。如果是鬼神干扰,念咒可以消除;如果是人干扰,可以在黄昏的时候,让那个武士拿刀在宫门进出的地方空中去砍。然后这个以隐身术进来的人,接触到刀就可以破掉他这个法术。

  那么龙树菩萨,他的其他同学都给刀杀死了。唯有龙树菩萨,他比较机敏,就躲在国王的背后,逃过这一劫。

  之后他自己很后悔,醒悟过来,来学习佛法。因为他智慧很广大,所以博览群经,无不穷尽。人间的经典都看完了,都学好了,就生起一个傲慢心来。

  这时候,有一位大龙菩萨善巧方便引导他到龙宫里面,去看龙宫里面的法藏、法宝,见到了《华严经》的广、中、略三种。广本的《华严经》,有一四天下微尘数品,每一品有尘刹微尘数偈,这个就很多了。中本也很多,乃至于略本都有十万偈。所以龙树菩萨以他的大智慧,就详细地看了一遍,就把这个略本的十万偈华严背诵记住了,来到人间把她重新写出来。所以就流传到人间来。

  在中国,传到中国来有三种译本。东晋时候,有一位佛陀跋陀罗三藏法师,翻译了一种,但是只有三万六千偈,译为六十华严,六十卷。唐朝武则天时候,有于阗的国王,献《华严经》的梵本,也只有四万五千偈,武则天就请实叉难陀法师译为中文,那么就是八十华严。

  实叉难陀法师翻译的时候,也出现了很多的瑞相。先一天晚上,武则天就梦到了天降甘露,果然第二天开始译的时候天降甘露。并且在这个译经的场所,那个庭院的平地上,突然就出现一个大的水塘。每一天早上,就由这个水塘里面走出两个童子,来侍候笔墨,到晚上那两个童子又进入到水塘里面去。天天如此,一直到八十华严翻译圆满。这个是龙王恭敬《华严经》这个大法的缘故,示现为两个童子来协助翻译。

  第三种译本是唐德宗贞元年间,印度乌荼国,也就是乌仗那国,莲花生大师就出生在乌仗那国。印度的乌仗那国的国王,为了祝贺唐德宗的生日,就亲自手抄了梵本的《华严经》的一品,就是《普贤行愿品》。其实完整的《普贤行愿品》就是有四十卷。然后派遣使者进献梵本给唐德宗,唐德宗就请求罽宾国沙门三藏法师,般若法师译为中文,就是四十华严。

  事实上四十华严就是完整的《普贤行愿品》,我们现在的这个《普贤行愿品》,只是四十华严的最后的一卷。所以四十华严就是《普贤行愿品》的全文。

  我们现在流通的这个《大方广佛华严经》,是八十一卷,前面的八十卷是实叉难陀法师翻译的,后面的一卷,就是从四十华严里面抽出来的最后的一部分,也就是般若法师所翻译的《普贤行愿品》。

当他人从你分享的链接访问本页面时,每一个访问者的点击,你将获得[1贡献] 的奖励,一个IP计算一次.

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一章
返回顶部