2016-5-19 17:51
暇满身如摩尼宝,多生累劫难一遇,
今得此身闻正法,获大利益宜修学。
请大家首先发无上的菩提心,为一切慈母众生不堕三恶道,速速从六道轮回生死流转之中解脱出来,所以听闻《地藏菩萨本愿经》。
昨天我们讲到了经首的玄谈,天台宗的五重玄义。释名,本经以不思议人法立名,我们详细讲了地藏菩萨的“地”有七重含意。“藏”是心地含藏无量的自性功德,尽虚空、遍法界。“藏”是心地具足的宝藏,三德秘藏:法身德、般若德和解脱德,如何转五蕴成三德。我们讲到了《地藏经》不单是佛门的孝经,而且是我们的救命经。
今天我们继续讲翻译者:唐于阗三藏沙门实叉难陀译。实叉难陀译为学喜,在唐朝武则天时候来到东土,翻译的经典有《地藏菩萨本愿经》。《地藏本愿经》有两种译本:除了实叉难陀译的之外,还有一种是西晋时候法炬等人所翻译的。
实叉难陀法师另外翻译的就是八十华严,八十卷的《大方广佛华严经》。法师他在入涅槃火化的时候舌根不坏,舌头没有烧掉,好像鸠摩罗什法师一样的,所以可见他所译的经典一定是非常的准确、精到。八十华严翻译圆满以后,送给当时的皇上武则天武曌(日月当空照)审阅的时候,她在经的封面题了一首开经偈:
无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇,
我今见闻得受持,愿解如来真实义。
写得非常好,所以一直到今天我们还是用这首开经偈。
武则天她本来是唐太宗李世民的才人。后来太子唐高宗李治继位以后,武则天和许多的妃嫔就都送到感业寺去出家。她在感业寺住了三年,后面写一首诗给唐高宗:看朱成碧思纷纷,憔悴支离为忆君。不信比来常下泪,开箱验取石榴裙。
之后李治就把她接到宫里面去。武则天的心计很厉害,但是她前面出家的时间比较长,所以她的佛学素养还是比较高的。
在翻译这个八十华严的时候,在平地上面就开出一千瓣的莲花来,一朵莲花有一千个花瓣。可见译八十华严的时候是非常吉祥圆满的。
《华严经》有三种译本:早期有一种是东晋时候翻译的。华严经,最尊胜,初传来,在东晋。东晋时候支法领到印度去求法,求到了三万六千偈的《大方广佛华严经》。回国以后请佛驮跋陀罗法师翻译为六十华严,六十卷三十四品的《华严经》,但是不圆满。因为《华严经》本来是七处九会,六十华严仅仅有七处八会。
所以武则天就派遣使者到于阗国求梵本,以及求得实叉难陀法师到来,有四万五千偈,八十华严就分为八十卷三十九品。
还有一种是后面唐德宗时候翻译的。唐德宗时候有一次过生日,印度的一个国王就派遣使者送了《华严经》过来给他作为贺礼。那只是《入法界品》,非常详细的《入法界品》,分为四十卷。
我们朝拜五台山的时候,大显通寺历史上就是华严宗的四祖清凉澄观国师常住的地方。它里面有一个祖师殿,从初祖杜顺、二祖智俨、三祖贤首法藏法师、四祖清凉澄观国师、到五祖圭峰宗密禅师都有供奉。
这个是我们说翻译者。
能化之主